ПРИЧИНЫ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ ГАГАУЗОВ НА КАВКАЗЕ
Али Шамиль Гусейноглу
советник директора по международным связям
Института Фольклора НАНА
Содержание: Несмотря на то, что гагаузы имеющие школы, учебные пособия, газеты, журналы, радио и телевидение, университеты на национальном языке они подверглись ассимиляции. Вследствие политики ассимиляции со стороны России в связи с проживанием в тесном контакте с другими народами, большая часть гагаузов говорит на русском языке.
Молодое поколение гагаузов, живущее в Казахской Республике, на Северном Кавказе, одновременно в Болгарии, Румынии, Греции, Турции, Америке не могут говорить на родном языке. Сосланные в 1946-1948 гг. бежавшие от голода и нищеты, потомки гагаузов почти забыли свой родный язык. Несмотря на единую языковую группу гагаузы, азербайджанцы, казахи и узбеки говорят между собой на русском языке.
Сегодня Кавказ напоминает Музей Языков этнических групп. В Дагестанской Республике, находящейся в подчинении России, каждое утро по радио звучит приветствие на 33-ех языках и диалектах. Хотя в средние столетия число таких народов и этнических групп было значительно больше.
Ключевые слова: гагаузы в Азербайджане, народы Кавказа, Комрат Баба Пири; Бугагские сёла и общины.
Введение.
По данным источников в мире есть около 5 тыс. языков. (Народы мира, 1998:11). В начале 20-го столетия это число переходит 7 тысяч. По статистике Объединенный Наций каждый год исчезает около 50-ти близких языков. 2008 год был объявлен “Годом Международных Языков ” со стороны ЮНЕСКО. В марте 2013 года, в созданном Атласе Языков Находящихся Под Угрозой; из существующих 6700 языков исчезло около 2 тыс. 474, их название, регионы были зарегистрированы как исчезающие. 231 языков считаются изчеснувшими. (http:www.ji nepsgazetisi.com /dunya –dilleri – birer-birer-yok-oluyor-12812.html).
Исследователи собирающие образцы народной литературы в Иранской Исламской Республики, приходят в ужас от факта, что смерть каждого сказителя (фольклорного) уносит с собой все образцы. Это означает исчезновение части мировой культуры.
Исследую эти факты украинский учёный Ирина Дрига пишет: “Языки кырымголов, караимов, урумцев входят в класс мёртвых языков. Народы живут, но к сожалению не используют свой родный язык. И учёные занимающиеся исследованием культуры и истории этих народов переводят эти образцы на русский язык и публикуют их ” (Дрига Ирина, 2008)
Остановить это исчезновение невозможно. Существуют две причины исчезновения языков. Первая из этих причин, это усиление одного языка из родственных народов. В этом виде язык функционирует в форме диалекта и говора. Это нормальный процесс. Вторая же причина исчезновения, это влияние сильного народа, не связанного никакими родственными узами с этими народами, на их язык, диалект и говор. Это приводит к исчезновению этих языков. Это опасный процесс.
В бывшем Советском Союзе у тюркских народов проживающих там, действовали газеты, журналы, книги, радио, телевидение на родном языке. Даже если ограниченном количестве эти народы могли получить образование на родном языке. Но вследствие прихода века компьютера, развитии техники и науки, в связи с внедряемой мощной политикой, молодое поколение со временем использовала свой родный язык вначале в кругу семьи, а затем считая использование родного языка комплексом унижения, перестало его использовать. Постепенно они стали читать и получать образование не на своем языке. В их жизнь постепенно внедрялось культура, образ мышления других народов. Гагаузы, кумыки, ногаи, карачаевцы, малькарцы, алтаи, тулеуты и др. тоже на этом пути. На сегодняшний день в энциклопедиях, в лингвистике, в этнографии, тюркский народ отмечен как народ, проживающий в Молдавии, Украине, Казахстане, на Северном Кавказе, в Болгарии, Румынии, Греции, Турции и Америке, и их вероисповедание относится к ортодоксу (православие). Численность этих народов доходит до 200 тыс. (Шамиль Али,2011: 93)
1. Топонимы связанные с гагаузами на Кавказе
Кавказ, являющийся Музеем Языков, на мировой карте занимает небольшую территорию. Несмотря на то, что языком общения на протяжении столетий был тюркский, каждый народ и этническая группа смогла сохранить свое лицо и язык. Существует много причин, ошибок которые подставили под удар народы и этнические группы, что и явилось поводом для исчезновения этих языков. В регионе властвовали три религии: Ислам, Христианство, Иудаизм. От незнания, или из-за империалистической политики народы разных верований разделились на три группы: армянскую, грузинскую, мусульманскую.
В итоге народы находящиеся в подчинении Албании разделились: одна часть - тюрки григорианской веры, другая говорящие на французском-таты, удинцы, говорящие на иберо-кавказском армяне, тюрки православной веры грузины. А урумцы, говорящие на тюркском (грузины называли их берзенами, русские греками), иудейские таты говорящие на французском (обычно их называли евреями). Исследования проведенные в последние годы доказали, что не все народы григорианской веры армяне.
После распада Советского Союза, народы долгое время, жившие под игом, приобретя свободу, начали вести большую исследовательскую работу про историю и культуру своего народа. Академик Зия Буньядов и историк доктор Гусамеддин Мамедов (Гараманлы) опубликовали часть источников, относящихся к Азербайджанской истории, в 1996 в Баку, в издательстве “Наука” кирильским алфавитом. Эти источники были найдены в Архиве Министерства Истамбула. (Ереван 1996).
Эта книга является Книгой Налогов. В конце 16-ого столетия война, длящаяся между сефевидским и османскими государствами закончилась соглашением 1590 года. Для сбора налогов османские чиновники начали вести перепись населения. На 210-й странице было отмечено, что в Ереванской губернии, в округе Карни зарегистрирована деревня Гагаузов. (Ереван,1996:171).
Исследователь Азиз Алекперли, изучающий историю этого края пишет: “В книге переписи Ереванской губернии ” (1590) было встречено имя гагауз (1590), гагаузское село Карнского округа, в “Обзорная тетради Ереванской губернии ” тоже было отмечено село как Кафавуз, но готовившие эту тетрадь, не сумев правильно прочитать название этого села, после названия поставили знак (?). “Здесь же отмечено, что Гасан киши из этого села заплатил налог в размере 3.000 манат”
И. Sopen (1832) какавуз Гернибасарского округа было отмечен в списке сел. Это село подверглось большому разрушению в 1826-1829 гг., во время войн между Россией и Ираном, во время Российско-османских войн. (Алекперли А.,2002:449)
Азиз Алекперли, Будаг Будагов и Гияседдин Гейбулаев утверждают, что топоним гагауз образован от слов “кака” в понятии “крепостные развалины” из языка тюрков средней Азии, и “уз” из греческого языка. По мнению Азиза Алекперли название гагауз происходит от тюркского языка. Рассуждения исследователя таковы: “Гагауз (гага-из, т. е “ата-уз” боюк уз ”) связана с именами тюрков и так оно должно было быть. О существовании большого количества топонимов мы видим в 1 томе книги. Где детально было рассказано о селах, которые были в Ведибасарском округе (Котуз, Кусус, Хейранус, Хакыси т. д)
В свою очередь, нужно отметить, что топонимы могут носить некоторые функции:
1. Название древнего племени тюрков;
2. Понятие стороны, края.
3. Понятие “ущелье” в тюркских языках.
А напоследок важно отметить, что все эти топонимы исходят из одного корня (Алекперли А., 2002:449).
В 20 столетии тюрки были изгнаны из этого региона и при поддержке России здесь было создана Армянская Республика. Сегодня там село Гагауз зарегистрировано. В столице Болгарии, Софии, в библиотеке Кирилла и Мифодия есть тетрадь налогов “Тетрадь описи Еревана”. В ней нет никаких сведений о селе Гагауз.
2. Бучагские села и Бучагские общины.
Гагаузы живут общинами в Молдавской Республике. На сегодняшний день в Азербайджанской Республике больше десяти сел под названием Бучаг. Эти деревни находятся в основном в Габала-Шекинском регионе. В книге “Энциклопедический словарь азербайджанских топонимов ” отмечается: село Бучаг Огузского города находится на предгорье Кавказских гор. Настоящее имя Бучаг Дашагил. В 19 столетии в селе была община Гюллю Бучаглы.
Топоним Бучаг связан с названием общины. В прошлом в Азербайджане было около 10 сел под названием Бучаг. 13-ом столетии монгольские гыпчаки после стеснения на Северном Кавказе, некоторая их часть, в том числе бучагцы, приехали в Азербайджан и поселились там. Бучаги являются частью древних тюркоязычных булгаров. Это территория в древних греческих источниках называется (угол, Бучаг). Ареал распространения топонима широк. На территории Молдавии Бессарабская равнина называется Бучагская равнина. В Турции Жилой Массив, в Гахском районе, в селе Илысу мы встречаемся с названием Бучаг. (Азербайджанские топонимы 1999:101).
3. Услышанное мной о гагаузах в фольклорных исследованиях.
В 2003-2004 гг. в поселке Тупан Шекинского района, в чайхане я услышал, как за соседним столом пьющие чай, в унизительной форме обращаются друг к другу гагауз “туркмен ”. Вначале я не обратил внимания. Потому, что у меня было сведение о том, что в Азербайджане живут разные народы, и о том, что в Баку и вокруг Баку живут гагаузы. В 1998, в мае месяце группа гагаузов хотела создать Гагаузскую Общину. Но когда во второй и третий раз в чайхане я услышал “гагауз”, “туркмен” это привлекло мое внимание.
Через несколько месяцев в Баку, при встрече с Акифом Гаджиевым, я узнал от него, что в Габалинском районе, в селах Зизик и Дизак живут туркмены. Он посоветовал мне при поездках в эти села собрать там фольклорные образцы. Акиф бек родился в селе Чархане Габалинского района. Он хорошо знал этот регион. Он сообщил мне, что туркмены живут разрознено. Они до сих пор они не женятся ни на ком, кроме туркменки.
В поселке Туран, в чайхане я узнал, что народ живущий в селе Бали -Дашагил Огузского района называются гагаузцы. Чтобы выяснить этот факт я поехал в это село. На кладбище многие могильные плиты были погружены в землю. А от христианского храма остались руины. Здесь не были проведены исследования.
Сегодняшние жители этого села поселились здесь 100-150 лет тому назад. Здесь есть семьи, которые поселились во время Второй Мировой Войны.
4. Гора Комрат и Пир Комрат Баба
Существует тот факт, что в этой деревне были христианские храмы и мусульмане тоже посещали эти церкви. В Габале есть одноименные гора и пир Комрат. Это привлекло мое внимание. В Молдавии столицей Гагаузской Местной Области является город Комрат. В советские времена было запрещено посещать религиозные места, поэтому здание церкви было разрушено. В последние годы был сделан ремонт этой церкви. Но ремонт был сделан не профессионалами, а обычными работниками.
Пир Комрат Баба в основном посещали женщины, которые не имели детей. (Азербайджанская фольклорная Антология, 2005,13:517) Исследователь-фольклорист Матанат Абдуллаева собрала и записала легенду “Комрат ” от 70-ей жительницы села Мирзабейли Галинского района Анаханым Агаевой (Азербайджанская Фольклорная Антология, 2005,13:517). Легенда гласит: “Х.Али (Четвертый халиф) женился здесь, а затем оставив беременную жену и будущему ребенку браслет. Затем он ушел на сражение. Вернувшийся через семь лет. Али встречается с мальчиком Мурад. Ему не нравится высокомерность мальчика, и он правой ногой дает пинка мальчику и говорит “ко-мурад ”. Мальчик падает на другую гору и там образуется впадина. Только после того Х.Али узнает, что он убил собственного сына и горько сожалеет об этом. С этого дня это место стало тестом поклонения. Народ позабыв про эту легенду так называют этот пир. ” Топоним Камрат распространился очень широко в этом регионе. На эту тему были опубликованы статьи узбекских и каракалпакских исследователей.
Пожилые жители этого региона рассказывают, что в начале 20-го столетия христиане, жившие в этих селах говорили на тюркском языке.
В 1926 году в Баку на Первой Тюркологической Конференции армянский тюрколог Чарян отметил, что в 4 селах Ахалсики, в 3 селах Нокахаки живущие там армяне говорят на тюркском языке. (http://gunaz.TV/?id=4vmode=1sID=2566long=1) Это подтверждает, что живущие в разных регионах на Кавказе, армяне говорящие на тюркском языке жили до начала 20-столетия. Айдечи Мамедов перевел на турецкий некоторые части о нашествии Эмира Теймура на Кавказ. Автор этого источника Ибн Арабшах. Статья историка Севды Сулеймановой (Сулейманова. С.Е.,2007:56-74) очень уникальна. Люди именовались не то нации, к которому относятся, а по религиозной принадлежности.
Заключение.
В средневековье люди делились на классы: языковые, этнические группы по религиозным верованиям и поэтому с них собиралась дань (налог). В странах, где властвовала исламская религия, собиралась дань с населения немусульманской веры. На самом деле это дань была придумана для вовлечения населения в исламскую религию. Но в эти времена мусульманские правители не очень были заинтересованы вовлечением других народов в исламскую религию. С экономической стороны это было выгодно. Поэтому тюрки григорианской, христианской, иудейский и других вер не очень были склонны к исламской религии. К тому же они освобождались от воинской службы. Вследствии этих процессов все народы Кавказа, принявшие ислам были признаны как мусульмане, грузины, армяне и евреи.
Во время фольклорных исследований в регион 79-летний житель Балы Дашагила Мехрамы Самедов рассказал про ашугов Гёкбуланлы Ашуг Дану, Чалифский Ашуг Эвек и других ашугов. Эти ашуги были известны как армяне, но в основном они исполняли песни на тюркском. Исследователи отмечают, что около 300-ашугов армян исполняли песни на тюркском. Но к сожалению до сих пор не выяснено кто из них относится к армянскому народу, а кто к туркам христианской веры.
Источники.
1. Азербайджанские топонимы. Энциклопедический словарь.(1999). Азербайджанское Энциклопедическое Типографическое Объединение. Баку.
2. Азербайджанская Фольклорная Антология (2005) (Фольклор Шеки – Загаталы, Составители: проф. док. фил. наук Исрафил Аббаслы, конд. фил. наук Орудж Алиев канд. фил. наук Матанат Абдуллаева, Издательство “Сяда”, Баку).
3.Алекперли Азиз (2002). Западный Азербайджан. Вторая книга. Зенгибасарский, Гернибасарский и Кыркбулагские Махалы. Издательство “Агрыдаг”
4. Дрига Ирина (2008). Изчеснувшие этнические группы.Киев.
5. Народы мира (1998). Книга исторических энциклопедических сведений.“Азербайджанская энциклопедия” NBP, Баку.
6. Гусейноглу Али Шамиль (2007) Азербайджанские источники связанные с гагаузами. Материалы Международного Литературного симпозиума. СМИ КВАТЕК-а (6-10 октября 2007) Кишинёв.
7. Переписная тетрадь Ереванской губернии (1996). Авторы исследований, переводов, заметок и добавок академик Зия Буньядов и кандидат исторических наук Гусамеддин Мамедов (Караманлы), Издательство “Наука”, Баку.
8. Мамедов Айдын (2007) неизвестные сопоставления относительно Шеки в
Работе “Эсалибул-Мегдур Фи Неваиб Тимур ”. Сведения о событиях, происходивших в 1403 году в крепости Гелесен-Горесен и вокруг неё, N=33-34 (840-841).
9. Сулейманова Севда (2007) Восточно-Западная Пограничная Губерния линия-Эрети. НАНА Институт истории, научные произведения, 20-ый том, Баку.
10. Шамиль Али (1998) Азербайджанские гагаузы. ali-shamil.tr.gg.
11.Шамиль Али (2011) Литература-Фольклор уйгурцев, гагаузов, тюрков Северного Кавказа, Издательство “Нурлон”, Баку.
12. http://gunaz.tv/?idv=mode=19ID=2556long=1
13. http://www.jinepsgazetisi.com/dunya-dileri-birer-birer-yok-oluyor-12812.html.
REASONS FOR THE DISAPPEARANCE OF THE GAGAUZ IN THE CAUCASUS
Ali Shamil Huseyinoglu
The International relations advisorof Institute of Folklore of ANAS,
Baku, Azerbaijan
Abstract: The Gagauzians are one of the nations being on their way to assimilation though they have schools, tekt-books, newspapers, journals, radio and TV stations, universities in their own language and get educated in mother tongue. As the result of assimilation policy during Russian occupation most of the people living in the cities or in the regions where other nations as well resided or the ones who were forced to settle in any region of the old Soviets speak Russian. The young Gagauzian generation who live in the Republic of Kazakhstan, North Caucasus, Bulgaria, Romania, Greece, Turkey and America speak their mother language. The children of the Gagauzians who were ekiled during the years 1946-48 or who came to Azerbaijan to escape famine have almost lost their mother language. As a result of Russian assimilation policy they had to communicate with the local people of Azerbaijan, Kazakhstan,Uzbekistan in Russian. However they belonged to the same language group. The sources denote that the Gagauzians had been living in the North Caucasus long before the ekile and migration of 1946-48s. Later sources provide us with little information about their fate. The Caucasus still reminds of the museum of languages, nations and ethnic groups. Every morning a radio station in the Republic of Dagestan which belongs to Russian Federation greets the nations and ethnic groups in 32 languages and dialects. The number of nations and ethnic groups living in the region was prevailing in the Middle Ages. As the times passed some of the nations and ethnic groups ekterminated. One of such nations is the Gagauzians. Though they ekterminated they live in the toponyms, hydronimes and on people’s memories.
Key words: Gagauzians in Azerbaijan, Caucasian nations, Pir of Komrat baba, Bucak communities and villages.
|